Mengapa Awan? Mengapa Angin?

- di situ kurakamkan hari-hari semalamku.

Sunday, January 4, 2009

DIALEK: ANTARA RAWA, PERAK, UTARA, DAN KAMPAR

Di Perak, setahu aku etnik Rawa tersebar dari Gopeng hingga ke Tanjung Malim. Mereka berhijrah dari Sumatera ke Tanah Melayu dalam abad ke-18 atas sebab-sebab tertentu yang aku sendiri tak pasti.
Orang utara (Kedah, Pulau Pinang, Perlis dan Perak Utara) juga tak kurang yang merantau hingga ke Perak Selatan mungkin kerana bekerja, berniaga dan sebagainya. Orang Kampar pula berhijrah ke Tanah Melayu dari Sumatera dan tentunya mereka juga yang paling awal meneroka daerah Kampar Perak. Di Perak, etnik Kampar banyak terdapat di Slim River dan Tanjung Malim.

Aku diberitahu bahawa datuk sebelah ayah (yang tak pernah kutemui) berasal dari Rantau Panjang, Kelantan, manakala nenek sebelah ayah aku orang Kedah. Ayah aku pula dilahirkan dan dibesarkan di Kedah. Kemudian ayah masuk S.C. dan dihantar ke Bidor, Perak dalam tahun 1950. Ayah tak pernah balik ke Kedah selepas itu sehinggalah meninggal dunia pada Mac 2008. Selama lebih 50 tahun tinggal di Perak, dialek utara ayah tak pernah hilang walaupun sedikit longgar.

Aku juga dikhabarkan bahawa datuk sebelah ibu adalah orang Rawa yang merupakan generasi kedua perantau dari Sumatera. Begitu juga dengan opah (nenek).

Selain kelompok di atas, tentunya terdapat etnik-etnik serumpun yang lain seperti orang Perak, Jawa, Banjar, Mendailing dan kelompok Melayu yang mereka tak tahu apa etnik mereka sendiri, janji Melayu. Di kebanyakan tempat di Perak , dialek Perak (dialek Kuala Kangsar) digunakan dengan meluas ketika berhubungan antara etnik-etnik yang berbeza.

Dalam keluarga aku, ketika berbual kami menggunakan dialek Rawa. Cuma ayah sahaja yang bertutur dalam dialek Kedah. Tapi ayah boleh memahami dengan baik dialek Rawa yang kami tuturkan. Dialek Rawa yang kami gunakan bukanlah 100 peratus asli, mungkin sekitar 40-50 peratus sahaja. Selebihnya merupakan dialek Perak yang di Rawakan. Perkataan opah yang aku gunakan untuk memanggil nenek sebelah ibuku itu merupakan perkataan dari dialek Perak. Sepatutnya aku menggunakan perkataan uci iaitu dialek Rawa yang bermaksud nenek.

Ketika bermain dengan kawan-kawan di Jalan Paku, kami selesa menggunakan dialek Rawa kerana sebahagian besar orang Jalan Paku Bidor dari etnik Rawa. Apabila aku bergaul dengan kawan-kawan dari kampung-kampung lain, secara sendirinya aku menuturkan dialek Perak .

Isteriku berasal dari Ulu Bernam Selangor. Dia anak etnik Kampar jati. Jadi dalam menempuh hidup seharian, telinga aku ditusuk dengan pelbagai dialek dan bahasa, berbaur antara dialek-dialek Perak, Rawa, Kampar, Kedah, Bahasa Melayu yang rasmi, Inggeris selain bahasa-bahasa yang tak difahami seperti bahasa Cina (walaupun aku bersekolah di sekolah Cina), Tamil, Jawa, Banjar, Benggali, Hindi, Vietnam dsbnya.

Bercakap(menulis) tentang dailek dan bahasa yang digunakan oleh generasi selepas ini... Anak-anakku, anak-anak saudara aku, dan anak-anak saudara sebelah isteri aku, tak seorangpun dapat menuturkan sama ada dialek Rawa, Kampar mahupun Perak walaupun mereka dapat memahaminya. Mereka lebih selesa menggunakan Bahasa Melayu yang standard. Pada pendapat peribadiku, bahasa dialek akan pupus sepenuhnya selepasgenerasi yang akan mamanggilku sebagai datuk dan isteriku sebagai nenek.

No comments:

Post a Comment